冠前絶後について。四字熟語の冠前絶後の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
冠前絶後について
冠前絶後の読み方・意味
四字熟語 | 冠前絶後 |
読み方 | かんぜんぜつご |
カタカナ読み | カンゼンゼツゴ |
ローマ字読み | kanzenzetsugo |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「か」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・冠 ・前 ・後 ・絶 |
意味 | ずばぬけてすぐれている形容。また、非常に珍しいことの形容。今までで最高であって、これからもないであろうという意から。「冠」はかんむりで、人の一番上につけることから、最高にすぐれている意。略して「冠絶」ともいう。 |
冠前絶後の意味(外国語)
冠前絶後の外国語での意味をまとめました。
英語 | Outstanding adjective. Also an adjective for something very unusual. From the meaning that it is the best so far and will not be in the future. “Kanmuri” is a crown that is worn at the top of a person, meaning that it is the best. It is also called kanzetsu for short. |
スペイン語 | Adjetivo sobresaliente. También un adjetivo para algo muy inusual. Del significado de que es el mejor hasta ahora y no lo será en el futuro. “Kanmuri” es una corona que se usa en la parte superior de una persona, lo que significa que es la mejor. También se le llama kanzetsu para abreviar. |
イタリア語 | Aggettivo eccezionale. Anche un aggettivo per qualcosa di molto insolito. Dal significato che è il migliore finora e non lo sarà in futuro. “Kanmuri” è una corona che viene indossata sopra una persona, il che significa che è la migliore. È anche chiamato kanzetsu in breve. |
ポルトガル語 | Excelente adjetivo. Também um adjetivo para algo muito incomum. Do significado de que é o melhor até agora e não será no futuro. “Kanmuri” é uma coroa que é usada no topo de uma pessoa, o que significa que é a melhor. Também é chamado de kanzetsu para abreviar. |
フランス語 | Adjectif remarquable. Aussi un adjectif pour quelque chose de très inhabituel. Du sens qu’il est le meilleur jusqu’à présent et ne le sera pas à l’avenir. “Kanmuri” est une couronne qui se porte au sommet d’une personne, ce qui signifie qu’elle est la meilleure. Il est aussi appelé kanzetsu en abrégé. |
中国語 | 杰出的形容词。 也是非常不寻常的事物的形容词。 从目前最好的,以后不会是最好的意思来说。 “冠冕”是戴在人头顶上的冠冕,寓意是最好的。 它也被简称为kanzetsu。 |
韓国語 | 뛰어나고 뛰어난 형용. 또한 매우 특이한 것의 형용. 지금까지 최고이며, 앞으로도 없을 것이라는 뜻에서. 「관」은 칸무리로, 사람의 맨 위에 붙이는 것으로부터, 최고에 뛰어나고 있는 뜻. 약어 ‘관절’이라고도 한다. |