閑話休題について。四字熟語の閑話休題の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
閑話休題について
閑話休題の読み方・意味
四字熟語 | 閑話休題 |
読み方 | かんわきゅうだい |
カタカナ読み | カンワキュウダイ |
ローマ字読み | kanwakyudai |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「か」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・休 ・話 ・閑 ・題 |
意味 | 文章が余談に走っているとき、それをやめて、話を本筋に戻す際に、接続詞的に用いる語。それはさておき。よだんをもどして。あだしごとはさておき。 |
閑話休題の意味(外国語)
閑話休題の外国語での意味をまとめました。
英語 | A word used as a conjunction when a sentence is running into a digression to stop it and return to the main topic. That aside. Get over it. Put aside the adage. |
スペイン語 | Una palabra que se usa como conjunción cuando una oración se encuentra en una digresión para detenerla y volver al tema principal. Aparte de eso. Superalo. Deja a un lado el adagio. |
イタリア語 | Una parola usata come congiunzione quando una frase si scontra con una digressione per interromperla e tornare all’argomento principale. A parte questo. Farsene una ragione. Metti da parte l’adagio. |
ポルトガル語 | Uma palavra usada como conjunção quando uma frase está entrando em uma digressão para interrompê-la e retornar ao tópico principal. Isso de lado. Deixe isso para trás. Deixe de lado o ditado. |
フランス語 | Un mot utilisé comme conjonction lorsqu’une phrase s’exécute dans une digression pour l’arrêter et revenir au sujet principal. Cela mis à part. Passer à autre chose. Mettez de côté l’adage. |
中国語 | 当一个句子跑到题外话时用作连词以停止它并返回主题的一个词。 撇开这一点。 克服它。 抛开这句格言。 |
韓国語 | 문장이 여담으로 달리고 있을 때, 그것을 그만두고, 이야기를 본근으로 되돌릴 때에, 접속사적으로 사용하는 단어. 그건 그렇다. 요단을 돌아가. 아다시마다는 제쳐두고. |