邯鄲之歩について。四字熟語の邯鄲之歩の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
邯鄲之歩について
邯鄲之歩の読み方・意味
四字熟語 | 邯鄲之歩 |
読み方 | かんたんのあゆみ かんたんのほ |
カタカナ読み | カンタンノアユミ カンタンノホ |
ローマ字読み | kantannoayumi kantannoho |
読みの文字数 | 15文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「か」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・之 ・歩 ・邯 ・鄲 |
意味 | むやみに自分の本文を捨てて他の行為をまねるのは失敗に終わるということのたとえ。昔、燕の国の寿陵の少年が趙の都、邯鄲に行き、その都人の歩きぶりをまねたが、まだ十分に学ばないうちに燕に帰ったので、都風の歩き方もできず、自分の歩き方も忘れて這って帰ったという故事。 |
邯鄲之歩の意味(外国語)
邯鄲之歩の外国語での意味をまとめました。
英語 | A parable that blindly abandons one’s own text and imitates other actions ends in failure. A long time ago, a boy from Shou Ling, the land of Yan, went to Handan, the capital of Zhao, and imitated the walking style of the people of that city. It is a story that he forgot how to walk and crawled home. |
スペイン語 | Una parábola que abandona ciegamente el propio texto e imita otras acciones termina en fracaso. Hace mucho tiempo, un niño de Shou Ling, la tierra de Yan, fue a Handan, la capital de Zhao, e imitó el estilo de caminar de la gente de esa ciudad. Es una historia que olvidó cómo caminar y se arrastró a casa. . |
イタリア語 | Una parabola che abbandona ciecamente il proprio testo e imita altre azioni finisce con un fallimento. Molto tempo fa, un ragazzo di Shou Ling, la terra di Yan, andò a Handan, la capitale di Zhao, e imitò lo stile di camminata della gente di quella città.Si racconta che abbia dimenticato come si cammina e sia strisciato verso casa . |
ポルトガル語 | Uma parábola que abandona cegamente o próprio texto e imita outras ações termina em fracasso. Há muito tempo, um menino de Shou Ling, a terra de Yan, foi para Handan, a capital de Zhao, e imitou o estilo de caminhada das pessoas daquela cidade. É uma história que ele esqueceu como andar e se arrastou para casa . |
フランス語 | Une parabole qui abandonne aveuglément son propre texte et imite d’autres actions se solde par un échec. Il y a longtemps, un garçon de Shou Ling, le pays de Yan, est allé à Handan, la capitale de Zhao, et a imité le style de marche des habitants de cette ville. C’est une histoire qu’il a oublié comment marcher et a rampé jusqu’à la maison. . |
中国語 | 一个盲目放弃自己的文本而模仿其他行为的寓言以失败告终。 很久以前,燕国寿陵的一个少年到赵都邯郸,模仿当地人的走路姿势,走得忘了走路,爬着回家的故事。 . |
韓国語 | 함부로 자신의 본문을 버리고 다른 행위를 흉내내는 것은 실패로 끝난다는 것의 비유. 옛날, 츠바키 나라의 수릉 소년이 조의 도시, 邯鄲에 가서 그 도시의 걸음을 흉내냈지만, 아직 충분히 배우지 못한 채 삼기로 돌아 왔으므로, 도풍의 걷는 방법도 할 수 있다 하지 않고, 자신의 걷는 방법도 잊고 기어 돌아갔다고 하는 고사. |