管中窺豹の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「か」から始まる四字熟語

管中窺豹について。四字熟語の管中窺豹の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

管中窺豹について

管中窺豹の読み方・意味

四字熟語 管中窺豹
読み方 かんちゅうきひょう
カタカナ読み カンチュウキヒョウ
ローマ字読み kanchukihyo
読みの文字数 9文字読みの四字熟語
頭文字 「か」から始まる四字熟語
構成する文字 ・中
・窺
・管
・豹
意味 見識の非常に狭いたとえ。管の穴から豹を見る意で、すなわち豹の体の模様の一部しか目に入らないこと。逆に一斑全豹と同じく、観察したほんの一部分からでも物事の全貌を推し量ることができる、という意味にも使われることもある。

管中窺豹の意味(外国語)

管中窺豹の外国語での意味をまとめました。

英語 Very narrow parable. To see a leopard through a hole in a tube, that is, to see only part of the leopard’s body markings. On the other hand, it is also used in the same way as the one-speckled leopard to mean that one can infer the whole picture of things from only a small part of what one observes.
スペイン語 Parábola muy estrecha. Ver un leopardo a través de un agujero en un tubo, es decir, ver solo una parte de las marcas del cuerpo del leopardo. Por otro lado, también se usa de la misma manera que el leopardo de una mancha para indicar que uno puede inferir la imagen completa de las cosas a partir de solo una pequeña parte de lo que observa.
イタリア語 Parabola molto stretta. Vedere un leopardo attraverso un buco in un tubo, cioè vedere solo una parte dei segni del corpo del leopardo. D’altra parte, è anche usato allo stesso modo del leopardo con una macchiolina per indicare che si può dedurre l’intero quadro delle cose solo da una piccola parte di ciò che si osserva.
ポルトガル語 Parábola muito estreita. Ver um leopardo através de um buraco em um tubo, ou seja, ver apenas parte das marcas do corpo do leopardo. Por outro lado, também é usado da mesma forma que o leopardo salpicado para significar que se pode inferir toda a imagem das coisas a partir de apenas uma pequena parte do que se observa.
フランス語 Parabole très étroite. Voir un léopard à travers un trou dans un tube, c’est-à-dire ne voir qu’une partie des marques corporelles du léopard. D’autre part, il est également utilisé de la même manière que le léopard à une mouche pour signifier que l’on peut déduire l’image complète des choses à partir d’une petite partie seulement de ce que l’on observe.
中国語 非常狭隘的寓言。 透过管子上的小孔看豹,也就是只能看到豹身体斑纹的一部分。 另一方面,它也与one-speckled leopard同义,表示仅从观察的一小部分就能推断出事物的全貌。
韓国語 견해의 매우 좁은 비유. 관의 구멍으로부터 표범을 보는 의로, 즉 표범의 몸의 모양의 일부 밖에 눈에 들어가는 것. 반대로 일반 전표와 마찬가지로 관찰한 단지 일부에서도 사물의 전모를 추측할 수 있다는 의미에도 사용되기도 한다.