夏侯妓衣の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「か」から始まる四字熟語

夏侯妓衣について。四字熟語の夏侯妓衣の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

夏侯妓衣について

夏侯妓衣の読み方・意味

四字熟語 夏侯妓衣
読み方 かこうぎい
カタカナ読み カコウギイ
ローマ字読み kakogii
読みの文字数 5文字読みの四字熟語
頭文字 「か」から始まる四字熟語
構成する文字 ・侯
・夏
・妓
・衣
意味 すだれの異称。夏侯という人は晩年になって音楽を好み、回りに多くの妓衣(芸者)がいたが、いずれも衣服の装いがなく、客にすだれを隔てて奏楽させたという故事による。

夏侯妓衣の意味(外国語)

夏侯妓衣の外国語での意味をまとめました。

英語 Another name for bamboo blinds. In his later years, a man named Xiahou liked music, and although there were many geisha around him, none of them were wearing clothes, and it is said that the guests were forced to play music while separated from each other by blinds.
スペイン語 Otro nombre para las persianas de bambú. En sus últimos años, a un hombre llamado Xiahou le gustaba la música, y aunque había muchas geishas a su alrededor, ninguna de ellas vestía ropa, y se dice que los invitados eran obligados a tocar música separados unos de otros por persianas.
イタリア語 Un altro nome per tende di bambù. Nei suoi ultimi anni, a un uomo di nome Xiahou piaceva la musica, e sebbene ci fossero molte geishe intorno a lui, nessuna di loro indossava vestiti, e si dice che gli ospiti fossero costretti a suonare mentre erano separati l’uno dall’altro da persiane.
ポルトガル語 Outro nome para persianas de bambu. Em seus últimos anos, um homem chamado Xiahou gostava de música e, embora houvesse muitas gueixas ao seu redor, nenhuma delas usava roupas, e dizem que os convidados eram forçados a tocar música separados uns dos outros por persianas.
フランス語 Un autre nom pour les stores en bambou. Dans ses dernières années, un homme nommé Xiahou aimait la musique, et bien qu’il y ait beaucoup de geisha autour de lui, aucune d’entre elles ne portait de vêtements, et on dit que les invités ont été forcés de jouer de la musique alors qu’ils étaient séparés les uns des autres par des stores.
中国語 竹帘的别称。 晚年有一个名叫夏侯的人喜欢音乐,他身边虽然有很多艺妓,但没有一个穿衣服的,据说客人之间被百叶窗隔开,被迫演奏音乐。
韓国語 스누레의 이칭. 나츠후라는 사람은 만년이 되어 음악을 좋아해, 주위에 많은 의복(게이샤)이 있었지만, 모두 의복의 옷차림이 없고, 손님에게 수다를 분리해 연주시켰다고 하는 고사에 의한다.