誨盗誨淫について。四字熟語の誨盗誨淫の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
誨盗誨淫について
誨盗誨淫の読み方・意味
四字熟語 | 誨盗誨淫 |
読み方 | かいとうかいいん |
カタカナ読み | カイトウカイイン |
ローマ字読み | kaitokaiin |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「か」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・淫 ・盗 ・誨 |
意味 | 人を悪事に誘い入れること。盗みや淫らなことを教えるという意味から。もとは、戸締りを怠ることは盗みをけしかけるようなものであり、女性の色気のある仕草は人をみだらな気持ちにさせるようなものである、という戒めの言葉。 |
誨盗誨淫の意味(外国語)
誨盗誨淫の外国語での意味をまとめました。
英語 | To lure people into evil deeds. From the meaning of teaching stealing and obscene things. Originally, it was a word of admonition that neglecting to lock the door was like inciting thieves, and that a woman’s sexy gestures would make people feel lewd. |
スペイン語 | Para atraer a la gente a las malas acciones. Del significado de enseñar a robar y cosas obscenas. Originalmente, era una palabra de advertencia de que no cerrar la puerta con llave era como incitar a los ladrones, y que los gestos sexys de una mujer harían que la gente se sintiera lasciva. |
イタリア語 | Per attirare le persone in azioni malvagie. Dal significato di insegnare rubare e cose oscene. In origine, era una parola di ammonimento che trascurare di chiudere a chiave la porta era come istigare i ladri e che i gesti sexy di una donna avrebbero fatto sentire le persone oscene. |
ポルトガル語 | Para atrair as pessoas para más ações. Do significado de ensinar a roubar e coisas obscenas. Originalmente, era uma advertência de que deixar de trancar a porta era como incitar ladrões e que os gestos sensuais de uma mulher fariam as pessoas se sentirem obscenas. |
フランス語 | Pour attirer les gens dans de mauvaises actions. De la signification d’enseigner le vol et les choses obscènes. À l’origine, c’était un mot d’avertissement que négliger de verrouiller la porte équivalait à inciter les voleurs et que les gestes sexy d’une femme rendraient les gens obscènes. |
中国語 | 诱人作恶。 从教盗淫之事义。 本来是告诫不锁门就是招贼,女人性感的举止会让人觉得下流。 |
韓国語 | 사람을 부정하게 끌어들이는 것. 훔치거나 음란한 것을 가르친다는 의미에서. 원래는 문을 게으르는 것은 훔치는 것 같고, 여성의 성적 매력이 있는 사람은 사람을 부드러운 기분으로 만드는 것과 같다는 계명의 말. |