蝸牛角上について。四字熟語の蝸牛角上の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
蝸牛角上について
蝸牛角上の読み方・意味
四字熟語 | 蝸牛角上 |
読み方 | かぎゅうかくじょう |
カタカナ読み | カギュウカクジョウ |
ローマ字読み | kagyukakujo |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「か」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・上 ・牛 ・蝸 ・角 |
意味 | カタツムリの左の角の上にいる触氏と,右の角の上にいる蛮氏とが争ったという寓話から、小国どうしの争いやつまらない事で争うことのたとえ。蝸牛角上の争い。 |
蝸牛角上の意味(外国語)
蝸牛角上の外国語での意味をまとめました。
英語 | From the fable that the snail’s left horn and the snail’s right horn fought, it is a parable of fighting between small countries and fighting over trivial matters. Strife over the cochlear horn. |
スペイン語 | De la fábula de que lucharon el cuerno izquierdo del caracol y el cuerno derecho del caracol, es una parábola de lucha entre países pequeños y lucha por asuntos triviales. Conflicto por el cuerno coclear. |
イタリア語 | Dalla favola che il corno sinistro della lumaca e il corno destro della lumaca hanno combattuto, è una parabola di combattimenti tra piccoli paesi e litigi per questioni banali. Conflitto per il corno cocleare. |
ポルトガル語 | Da fábula de que o chifre esquerdo do caracol lutou contra o chifre direito do caracol, é uma parábola de luta entre pequenos países e brigas por questões triviais. Contenda sobre o chifre coclear. |
フランス語 | De la fable que la corne gauche de l’escargot et la corne droite de l’escargot se sont battues, c’est une parabole de combats entre petits pays et de combats pour des questions insignifiantes. Lutte autour de la corne cochléaire. |
中国語 | 取自蜗牛左角与蜗牛右角打架的寓言,寓意小国争斗,鸡毛蒜皮。 争夺耳蜗角。 |
韓国語 | 달팽이의 왼쪽 모퉁이 위에 있는 촉씨와 오른쪽 모퉁이 위에 있는 만씨가 싸웠다는 우화에서 오구니끼리의 싸움이나 지루한 일로 싸우는 비유. 달팽이관 위의 싸움. |