耳視目食について。四字熟語の耳視目食の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
耳視目食について
耳視目食の読み方・意味
四字熟語 | 耳視目食 |
読み方 | じしもくしょく |
カタカナ読み | ジシモクショク |
ローマ字読み | jishimokushoku |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「じ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・目 ・耳 ・視 ・食 |
意味 | 衣食の本質を忘れて、見た目の贅沢さだけを求めること。「耳視」は評判を気にして、たとえ似合わなくても高価な衣服を選ぶこと。「目食」は味を気にせずに見た目が豪華なものを食べること。 |
耳視目食の意味(外国語)
耳視目食の外国語での意味をまとめました。
英語 | Forget the essence of food and clothing and seek only the luxury of appearance. “Earing” is to care about reputation and choose expensive clothes even if they don’t look good on you. “Eating with eyes” means eating something that looks gorgeous without worrying about its taste. |
スペイン語 | Olvida la esencia de la comida y la ropa y busca solo el lujo de la apariencia. “Earear” es preocuparse por la reputación y elegir ropa cara aunque no te quede bien. “Comer con los ojos” significa comer algo que se ve hermoso sin preocuparse por su sabor. |
イタリア語 | Dimentica l’essenza del cibo e dell’abbigliamento e cerca solo il lusso dell’apparenza. “Earing” significa preoccuparsi della reputazione e scegliere vestiti costosi anche se non ti stanno bene. “Mangiare con gli occhi” significa mangiare qualcosa che ha un bell’aspetto senza preoccuparsi del suo gusto. |
ポルトガル語 | Esqueça a essência da comida e da roupa e busque apenas o luxo da aparência. “Brincar” é se preocupar com a reputação e escolher roupas caras, mesmo que não fiquem bem em você. “Comer com os olhos” significa comer algo que parece lindo sem se preocupar com o sabor. |
フランス語 | Oubliez l’essence de la nourriture et des vêtements et ne recherchez que le luxe de l’apparence. “Earing”, c’est se soucier de la réputation et choisir des vêtements chers même s’ils ne vous vont pas bien. “Manger avec les yeux” signifie manger quelque chose qui a l’air magnifique sans se soucier de son goût. |
中国語 | 忘却衣食之本质,只求表象之华贵。 “耳”就是讲究名声,穿不好看也要选贵的衣服。 “用眼睛吃”是指吃的东西看起来很漂亮,而不担心它的味道。 |
韓国語 | 의식의 본질을 잊고, 외형의 사치만을 요구하는 것. 「이시」는 평판을 신경쓰고, 비록 어울리지 않아도 비싼 의복을 선택하는 것. 「메식」은 맛을 신경쓰지 않고 외형이 호화로운 것을 먹는 것. |