仁者楽山について。四字熟語の仁者楽山の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
仁者楽山について
仁者楽山の読み方・意味
四字熟語 | 仁者楽山 |
読み方 | じんしゃらくざん |
カタカナ読み | ジンシャラクザン |
ローマ字読み | jinsharakuzan |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「じ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・仁 ・山 ・楽 ・者 |
意味 | 仁徳の備わった人は、欲に動かされず心が穏やかでゆったりとしているので、おのずから安定したどっしりとした山を愛するものであるということ。 |
仁者楽山の意味(外国語)
仁者楽山の外国語での意味をまとめました。
英語 | People who are endowed with benevolent virtue are unmoved by greed and their hearts are calm and relaxed, so they naturally love stable, solid mountains. |
スペイン語 | Las personas que están dotadas de una virtud benévola no se conmueven por la codicia y sus corazones están tranquilos y relajados, por lo que naturalmente aman las montañas estables y sólidas. |
イタリア語 | Le persone dotate di virtù benevole non sono mosse dall’avidità e i loro cuori sono calmi e rilassati, quindi amano naturalmente le montagne stabili e solide. |
ポルトガル語 | As pessoas que são dotadas de virtude benevolente não são movidas pela ganância e seus corações são calmos e relaxados, então elas naturalmente amam montanhas estáveis e sólidas. |
フランス語 | Les personnes dotées de vertus bienveillantes sont insensibles à la cupidité et leurs cœurs sont calmes et détendus, elles aiment donc naturellement les montagnes stables et solides. |
中国語 | 具仁德之人,不为贪所动,心从容,自然爱安稳之山。 |
韓国語 | 인덕이 갖춰진 사람은 욕심에 움직이지 않고 마음이 온화하고 느긋하게 하고 있기 때문에, 저절로 안정된 묵직한 산을 사랑하는 것이다. |