一斑全豹の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「い」から始まる四字熟語

一斑全豹について。四字熟語の一斑全豹の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

一斑全豹について

一斑全豹の読み方・意味

四字熟語 一斑全豹
読み方 いっぱんぜんぴょう
カタカナ読み イッパンゼンピョウ
ローマ字読み ippanzempyo
読みの文字数 9文字読みの四字熟語
頭文字 「い」から始まる四字熟語
構成する文字 ・一
・全
・斑
・豹
意味 一斑を見て全豹を知る。物事の一部を見てその全体を推し量る。視野が狭いことをいう。晋の王献之が幼い時に、学生たちが博打のようなもので遊んでいるのを見て、とある学生の負けを予想すると、一部分だけを見て狭い見識で全体を判断していると言い返されたという故事から。

一斑全豹の意味(外国語)

一斑全豹の外国語での意味をまとめました。

英語 Know the whole leopard by looking at one speck. Seeing a part of something and guessing the whole. It means having a narrow field of vision. When Wang Xianzhi of Jin was a child, he saw students playing gambling, and when he predicted that a certain student would lose, he was told that he was only looking at one part and judging the whole from a narrow perspective. From a story.
スペイン語 Conozca todo el leopardo mirando una mota. Ver una parte de algo y adivinar el todo. Significa tener un campo de visión estrecho. Cuando Wang Xianzhi de Jin era un niño, vio a los estudiantes jugando, y cuando predijo que cierto estudiante perdería, le dijeron que solo estaba mirando una parte y juzgando el todo desde una perspectiva estrecha, desde una historia.
イタリア語 Conosci l’intero leopardo guardando un granello. Vedere una parte di qualcosa e indovinare il tutto. Significa avere un campo visivo ristretto. Quando Wang Xianzhi di Jin era un bambino, ha visto gli studenti giocare d’azzardo e quando ha predetto che un certo studente avrebbe perso, gli è stato detto che stava guardando solo una parte e giudicando il tutto da una prospettiva ristretta, da una storia.
ポルトガル語 Conheça todo o leopardo olhando para uma partícula. Ver uma parte de algo e adivinhar o todo. Significa ter um campo de visão estreito. Quando Wang Xianzhi de Jin era criança, ele viu alunos jogando e, quando previu que um certo aluno perderia, foi-lhe dito que ele estava apenas olhando para uma parte e julgando o todo de uma perspectiva estreita.
フランス語 Connaître tout le léopard en regardant un point. Voir une partie de quelque chose et deviner le tout. Cela signifie avoir un champ de vision étroit. Quand Wang Xianzhi de Jin était enfant, il a vu des élèves jouer au jeu, et lorsqu’il a prédit qu’un certain élève perdrait, on lui a dit qu’il ne regardait qu’une partie et jugeait l’ensemble d’un point de vue étroit. D’une histoire.
中国語 看一个斑点就可以了解整个豹子。 看到事物的一部分并猜测整体。 这意味着视野狭窄。 晋王献之小时候看到学生赌博,当他预测某个学生会输的时候,有人告诉他,他是只看局部,从狭隘的角度来判断整体的故事。
韓国語 일반을 보고 전표를 알게 된다. 사물의 일부를 보고 그 전체를 추측한다. 시야가 좁은 것을 말한다. 신의 왕 헌지가 어릴 때 학생들이 히타타 같은 것으로 놀고 있는 것을 보고 어떤 학생의 패배를 예상하면 일부만 보고 좁은 견지로 전체를 판단하고 있다고 되돌아 라는 고사에서.