一網打尽の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「い」から始まる四字熟語

一網打尽について。四字熟語の一網打尽の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

一網打尽について

一網打尽の読み方・意味

四字熟語 一網打尽
読み方 いちもうだじん
カタカナ読み イチモウダジン
ローマ字読み ichimodajin
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「い」から始まる四字熟語
構成する文字 ・一
・尽
・打
・網
意味 網を一回打っただけで魚を捕り尽くすこと。「一網」は一度の網。「打尽」は全部とり尽(つ)くす。罪人・徒党を一度に全部捕らえるたとえ。悪者を一気に全部つかまえること。

一網打尽の意味(外国語)

一網打尽の外国語での意味をまとめました。

英語 To catch all the fish in a single stroke of the net. “One net” means one net. “Tatsutsu” means to exhaust everything. A parable that captures all sinners and gangs at once. Catch all the bad guys at once.
スペイン語 Para pescar todos los peces de un solo golpe de red. “Una red” significa una red. “Tatsutsu” significa agotar todo. Una parábola que captura a todos los pecadores y pandillas a la vez. Atrapa a todos los malos a la vez.
イタリア語 Catturare tutti i pesci in un solo colpo di rete. “Una rete” significa una rete. “Tatsutsu” significa esaurire tutto. Una parabola che cattura contemporaneamente tutti i peccatori e le bande. Cattura tutti i cattivi in ​​una volta.
ポルトガル語 Pegar todos os peixes de uma só vez na rede. “Uma rede” significa uma rede. “Tatsutsu” significa esgotar tudo. Uma parábola que captura todos os pecadores e gangues de uma vez. Pegue todos os bandidos de uma vez.
フランス語 Attraper tous les poissons d’un seul coup de filet. “Un filet” signifie un filet. “Tatsutsu” signifie tout épuiser. Une parabole qui capture tous les pécheurs et les gangs à la fois. Attrapez tous les méchants à la fois.
中国語 一网捕鱼。 “一网”就是一张网。 “达”是穷尽一切的意思。 一次抓住所有罪人和帮派的寓言。 一次抓住所有坏人。
韓国語 그물을 한 번 치는 것만으로 물고기를 잡는 것. “한 그물”은 한 번의 그물. ‘타진’은 전부 취급한다. 죄인·도당을 한 번에 전부 잡을 수 있다. 나쁜 사람을 단번에 모두 잡는 것.