一枚看板について。四字熟語の一枚看板の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
一枚看板について
一枚看板の読み方・意味
四字熟語 | 一枚看板 |
読み方 | いちまいかんばん |
カタカナ読み | イチマイカンバン |
ローマ字読み | ichimaikamban |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「い」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・一 ・板 ・枚 ・看 |
意味 | ただそれだけで他に代わりのないもの。一座の花形役者。また、大勢の中の中心人物。転じて、人に見せられる、ただ一つのもの。取り柄。また一張羅の意味にも用いる。 |
一枚看板の意味(外国語)
一枚看板の外国語での意味をまとめました。
英語 | That alone is irreplaceable. Star actor of the troupe. Also, the central figure in the crowd. In turn, the only thing that can be shown to people. Advantage. It is also used for the meaning of Ichibara. |
スペイン語 | Solo eso es insustituible. Actor estrella de la compañía. Además, la figura central en la multitud. A su vez, lo único que se puede mostrar a la gente. Ventaja. También se utiliza para el significado de Ichibara. |
イタリア語 | Solo questo è insostituibile. Star attore della troupe. Inoltre, la figura centrale nella folla. A sua volta, l’unica cosa che può essere mostrata alle persone. Vantaggio. È anche usato per il significato di Ichibara. |
ポルトガル語 | Só isso é insubstituível. Ator estrela da trupe. Além disso, a figura central na multidão. Por sua vez, a única coisa que pode ser mostrada às pessoas. Vantagem. Também é usado para o significado de Ichibara. |
フランス語 | Cela seul est irremplaçable. Acteur vedette de la troupe. Aussi, la figure centrale dans la foule. À son tour, la seule chose qui peut être montrée aux gens. Avantage. Il est également utilisé pour la signification d’Ichibara. |
中国語 | 唯独这一点是不可替代的。 剧团的明星演员。 也是人群中的中心人物。 反过来,唯一可以展示给人们的东西。 优势。 也用于市原之意。 |
韓国語 | 단지 그것만으로 다른 대안이 없는 것. 한 자리 꽃 모양 배우. 또한 많은 사람들의 중심 인물. 돌려, 사람에게 보여지는, 단 하나의 것. 취급. 또한 일장라의 의미에도 사용된다. |