一暴十寒について。四字熟語の一暴十寒の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
一暴十寒について
一暴十寒の読み方・意味
四字熟語 | 一暴十寒 |
読み方 | いちばくじっかん |
カタカナ読み | イチバクジッカン |
ローマ字読み | ichibakujikkan |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「い」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・一 ・十 ・寒 ・暴 |
意味 | 努力よりも怠る方が多ければ、せっかくの努力が何の役にも立たないことのたとえ。日に曝して暖めようとして、一日は暖めて十日間日陰においたまま冷やすという意味。 |
一暴十寒の意味(外国語)
一暴十寒の外国語での意味をまとめました。
英語 | If you neglect more than you try, it’s a parable that your hard work is useless. It means to heat it for one day and then leave it in the shade for ten days to cool it. |
スペイン語 | Si descuidas más de lo que intentas, es una parábola que tu arduo trabajo es inútil. Significa calentarlo por un día y luego dejarlo a la sombra por diez días para que se enfríe. |
イタリア語 | Se trascuri più di quanto provi, è una parabola che il tuo duro lavoro è inutile. Significa scaldarlo per un giorno e poi lasciarlo all’ombra per dieci giorni per raffreddarlo. |
ポルトガル語 | Se você negligencia mais do que tenta, é uma parábola que seu trabalho duro é inútil. Significa aquecê-lo por um dia e depois deixá-lo na sombra por dez dias para resfriá-lo. |
フランス語 | Si vous négligez plus que vous n’essayez, c’est une parabole que votre travail acharné est inutile. Cela signifie le chauffer pendant une journée puis le laisser à l’ombre pendant dix jours pour le refroidir. |
中国語 | 如果你忽视的比你尝试的多,这是一个寓言,你的努力是没有用的。 意思是把它加热一天,然后在阴凉处放置十天以冷却它。 |
韓国語 | 노력보다 게으르는 분이 많으면 모처럼의 노력이 아무런 도움이 되지 않는 것 비유. 하루에 노출하고 데우려고 하루는 데워 십일간 그늘에 둔 채 식힌다는 의미. |