一声千両について。四字熟語の一声千両の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
一声千両について
一声千両の読み方・意味
四字熟語 | 一声千両 |
読み方 | ひとこえせんりょう |
カタカナ読み | ヒトコエセンリョウ |
ローマ字読み | hitokoesenryo |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「ひ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・一 ・両 ・千 ・声 |
意味 | 一声に千両の値打ちがあること。歌舞伎役者の台詞(せりふ)回しなどについていう。 |
一声千両の意味(外国語)
一声千両の外国語での意味をまとめました。
英語 | A single voice is worth 1,000 ryo. It refers to Kabuki actors’ dialogues, etc. |
スペイン語 | Una sola voz vale 1000 ryo. Se refiere a los diálogos de los actores de Kabuki, etc. |
イタリア語 | Una singola voce vale 1.000 ryo. Si riferisce ai dialoghi degli attori Kabuki, ecc. |
ポルトガル語 | Uma única voz vale 1.000 ryo. Refere-se aos diálogos dos atores Kabuki, etc. |
フランス語 | Une seule voix vaut 1 000 ryo. Il fait référence aux dialogues des acteurs de Kabuki, etc. |
中国語 | 一个声音值 1,000 ryo。 指歌舞伎演员的台词等。 |
韓国語 | 한 목소리에 천양의 가격이 있을 것. 가부키 배우의 대사(세리후) 회전 등에 대해 말한다. |