偏旁冠脚について。四字熟語の偏旁冠脚の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
偏旁冠脚について
偏旁冠脚の読み方・意味
四字熟語 | 偏旁冠脚 |
読み方 | へんぼうかんきゃく |
カタカナ読み | ヘンボウカンキャク |
ローマ字読み | hembokankyaku |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「へ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・偏 ・冠 ・旁 ・脚 |
意味 | 漢字を構成する部分の名称。左にある部分が「偏へん」、右にある部分が「旁つくり」、上にある部分が「冠かんむり」、下にある部分が「脚あし」。このほかには「垂たれ」「構かまえ」「繞にょう」などの構成部分があるが、これらの総称としても用いる。 |
偏旁冠脚の意味(外国語)
偏旁冠脚の外国語での意味をまとめました。
英語 | The name of the parts that make up a kanji character. The part on the left is “unbalanced”, the part on the right is “thickness”, the upper part is “crown crown”, and the lower part is “leg feet”. In addition to this, there are structural parts such as “tare tare”, “kamae kaemae”, and “rinyo”, but these are also used as a general term. |
スペイン語 | El nombre de las partes que componen un carácter kanji. La parte de la izquierda está “desequilibrada”, la parte de la derecha es “grosor”, la parte superior es “corona corona”, y la parte inferior es “piernas”. Además de esto, hay partes estructurales como “tare tare”, “kamae kaemae” y “rinyo”, pero también se usan como un término general. |
イタリア語 | Il nome delle parti che compongono un carattere kanji. La parte a sinistra è “sbilanciata”, la parte a destra è “spessore”, la parte superiore è “corona corona” e la parte inferiore è “piedi gamba”. In aggiunta a questo, ci sono parti strutturali come “tare tare”, “kamae kaemae”, e “rinyo”, ma anche queste sono usate come termine generico. |
ポルトガル語 | O nome das partes que compõem um caractere kanji. A parte da esquerda é “desequilibrada”, a parte da direita é “espessura”, a parte superior é “coroa” e a parte inferior é “pés das pernas”. Além disso, existem partes estruturais como “tare tare”, “kamae kaemae” e “rinyo”, mas também são usadas como um termo geral. |
フランス語 | Le nom des parties qui composent un caractère kanji. La partie de gauche est “déséquilibrée”, la partie de droite est “épaisseur”, la partie supérieure est “couronne couronne”, et la partie inférieure est “jambe pieds”. En plus de cela, il existe des parties structurelles telles que “tare tare”, “kamae kaemae” et “rinyo”, mais elles sont également utilisées comme terme général. |
中国語 | 组成汉字的各部分的名称。 左边是「不平衡」,右边是「粗细」,上面是「冠冠」,下面是「腿脚」。 除此之外,还有“tare tare”、“kamae kaemae”和“rinyo”等结构部分,但这些也用作通用术语。 |
韓国語 | 한자를 구성하는 부분의 명칭. 왼쪽에 있는 부분이 「편편」, 오른쪽에 있는 부분이 「짚 만들기」, 위에 있는 부분이 「왕관 칸무리」, 아래에 있는 부분이 「다리 아시」. 이 밖에는 ‘늘어짐’, ‘구석’, ‘요리’ 등의 구성 부분이 있지만, 이들의 총칭으로서도 사용한다. |