弊帚千金について。四字熟語の弊帚千金の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
弊帚千金について
弊帚千金の読み方・意味
四字熟語 | 弊帚千金 |
読み方 | へいそうせんきん |
カタカナ読み | ヘイソウセンキン |
ローマ字読み | heisosenkin |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「へ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・千 ・帚 ・弊 ・金 |
意味 | 自分の短所が分からないたとえ。また、自分のものならどんなにつまらないものでも、宝物のように思えるたとえ。自分のものだけをよいと思うたとえ。 |
弊帚千金の意味(外国語)
弊帚千金の外国語での意味をまとめました。
英語 | Even if you don’t know your weaknesses. Also, even the most trivial things that belong to you seem like treasures. Even if you think only yours is good. |
スペイン語 | Incluso si no conoces tus debilidades. Además, incluso las cosas más triviales que te pertenecen parecen tesoros. Incluso si crees que solo lo tuyo es bueno. |
イタリア語 | Anche se non conosci i tuoi punti deboli. Inoltre, anche le cose più banali che ti appartengono sembrano dei tesori. Anche se pensi che solo il tuo sia buono. |
ポルトガル語 | Mesmo que você não conheça suas fraquezas. Além disso, mesmo as coisas mais triviais que pertencem a você parecem tesouros. Mesmo que você ache que só o seu é bom. |
フランス語 | Même si vous ne connaissez pas vos faiblesses. De plus, même les choses les plus insignifiantes qui vous appartiennent semblent être des trésors. Même si vous pensez que seul le vôtre est bon. |
中国語 | 即使你不知道自己的弱点。 还有,即使是属于你的最微不足道的东西,在你看来也是宝藏。 即使你认为只有你的好。 |
韓国語 | 자신의 단점을 모른다. 또, 자신의 것이라면 아무리 지루한 것이라도, 보물과 같이 생각될 수 있다. 자신의 것만을 좋다고 생각한다. |