班女辞輦の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「は」から始まる四字熟語

班女辞輦について。四字熟語の班女辞輦の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

班女辞輦について

班女辞輦の読み方・意味

四字熟語 班女辞輦
読み方 はんじょじれん
カタカナ読み ハンジョジレン
ローマ字読み hanjojiren
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「は」から始まる四字熟語
構成する文字 ・女
・班
・輦
・辞
意味 班倢伃に成帝が寵愛のあまり車に一緒に乗るように言ったとき、班は「昔の絵画を見ると聖賢と呼ばれる君主はみな立派な臣を従え、王朝の末の天子はみなその側に気に入りの女を侍らせております」と言って断った故事から。

班女辞輦の意味(外国語)

班女辞輦の外国語での意味をまとめました。

英語 When Emperor Cheng asked Ban Wei to ride with him on the chariot because of Emperor Cheng’s favor, Ban said, “Looking at ancient paintings, all the monarchs known as sages had great subjects, and all the sons of heaven at the end of the dynasty were on their side. I’m letting my favorite woman attend to me,” and refused.
スペイン語 Cuando el emperador Cheng le pidió a Ban Wei que viajara con él en el carro debido al favor del emperador Cheng, Ban dijo: “Mirando pinturas antiguas, todos los monarcas conocidos como sabios tenían grandes temas, y todos los hijos del cielo al final de la dinastía estaban de su lado. Voy a dejar que mi mujer favorita me atienda”, y se negó.
イタリア語 Quando l’imperatore Cheng chiese a Ban Wei di cavalcare con lui sul carro a causa del favore dell’imperatore Cheng, Ban disse: “Guardando i dipinti antichi, tutti i monarchi conosciuti come saggi avevano grandi sudditi e tutti i figli del cielo alla fine della dinastia erano dalla loro parte. Lascerò che la mia donna preferita si occupi di me”, e rifiutò.
ポルトガル語 Quando o imperador Cheng pediu a Ban Wei para cavalgar com ele na carruagem por causa do favor do imperador Cheng, Ban disse: “Olhando para pinturas antigas, todos os monarcas conhecidos como sábios tinham grandes súditos, e todos os filhos do céu no final da dinastia estavam do lado deles. Estou deixando minha mulher favorita cuidar de mim”, e recusou.
フランス語 Lorsque l’empereur Cheng a demandé à Ban Wei de monter avec lui sur le char à cause de la faveur de l’empereur Cheng, Ban a déclaré: “En regardant les peintures anciennes, tous les monarques connus sous le nom de sages avaient de grands sujets, et tous les fils du ciel à la fin de la dynastie étaient de leur côté. Je laisse ma femme préférée s’occuper de moi », et a refusé.
中国語 成帝因受成帝宠爱,请班魏同乘车时,班曰:“观古画,凡谓圣君,皆有大臣,末天之子,皆有之。站在他们一边。我让我最喜欢的女人照顾我,“然后拒绝了。
韓国語 반비키에게 성제가 총애의 별로 차에 함께 타라고 말했을 때, 반은 “옛 그림을 보면 성현이라 불리는 군주는 모두 훌륭한 신을 따르고, 왕조 말의 천자는 모두 그 쪽 에 마음에 드는 여자를 사무리하고 있습니다」라고 말해 거절한 고사로부터.