伯牙絶弦の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「は」から始まる四字熟語

伯牙絶弦について。四字熟語の伯牙絶弦の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

伯牙絶弦について

伯牙絶弦の読み方・意味

四字熟語 伯牙絶弦
読み方 はくがぜつげん
カタカナ読み ハクガゼツゲン
ローマ字読み hakugazetsugen
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「は」から始まる四字熟語
構成する文字 ・伯
・弦
・牙
・絶
意味 真の友と死別することの例え。心から自分を理解してくれた友の死を悲しむこと。伯牙琴を破る、断琴(だんきん)ともいう。

伯牙絶弦の意味(外国語)

伯牙絶弦の外国語での意味をまとめました。

英語 A parable of bereavement of a true friend. To mourn the death of a friend who truly understood you. It is also called dankin, which breaks the hakugakin.
スペイン語 Una parábola de duelo de un verdadero amigo. Para llorar la muerte de un amigo que realmente te entendió. También se le llama dankin, que rompe el hakugakin.
イタリア語 Una parabola del lutto di un vero amico. Piangere la morte di un amico che ti capiva veramente. Si chiama anche dankin, che rompe l’hakugakin.
ポルトガル語 Uma parábola sobre o luto de um verdadeiro amigo. Para lamentar a morte de um amigo que realmente te entendeu. Também é chamado de dankin, que quebra o hakugakin.
フランス語 Une parabole du deuil d’un véritable ami. Faire le deuil d’un ami qui t’a vraiment compris. On l’appelle aussi dankin, qui casse le hakugakin.
中国語 一个真正朋友丧亲的寓言。 哀悼一位真正理解你的朋友的去世。 它也被称为 dankin,它打破了 hakugakin。
韓国語 진정한 친구와 사별하는 것의 비유. 진심으로 자신을 이해해준 친구의 죽음을 슬퍼하는 것. 백아를 깨는 단금(단금)이라고도 한다.