八紘一宇について。四字熟語の八紘一宇の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
八紘一宇について
八紘一宇の読み方・意味
四字熟語 | 八紘一宇 |
読み方 | はっこういちう |
カタカナ読み | ハッコウイチウ |
ローマ字読み | hakkoichiu |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「は」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・一 ・八 ・宇 ・紘 |
意味 | 全世界を一つにまとめて、一家のように和合させること。第二次大戦のとき日本が国家の理念として打ち出し、海外進出を正当化するスローガンとして用いた。 |
八紘一宇の意味(外国語)
八紘一宇の外国語での意味をまとめました。
英語 | To bring the whole world together as one and make it harmonious like a family. It was used as a slogan by Japan as a national principle during World War II to justify its overseas expansion. |
スペイン語 | Reunir al mundo entero como uno solo y hacerlo armonioso como una familia. Japón lo utilizó como eslogan como principio nacional durante la Segunda Guerra Mundial para justificar su expansión en el extranjero. |
イタリア語 | Per riunire il mondo intero e renderlo armonioso come una famiglia. Fu usato come slogan dal Giappone come principio nazionale durante la seconda guerra mondiale per giustificare la sua espansione all’estero. |
ポルトガル語 | Para unir o mundo inteiro como um e torná-lo harmonioso como uma família. Foi usado como slogan pelo Japão como um princípio nacional durante a Segunda Guerra Mundial para justificar sua expansão no exterior. |
フランス語 | Rassembler le monde entier en un seul et le rendre harmonieux comme une famille. Il a été utilisé comme slogan par le Japon comme principe national pendant la Seconde Guerre mondiale pour justifier son expansion à l’étranger. |
中国語 | 把整个世界凝聚成一个整体,使它和睦如一家。 二战期间,它被日本用作国家原则的口号,为其海外扩张辩护。 |
韓国語 | 전세계를 하나로 정리하여 일가처럼 화합시키는 것. 제2차 대전 때 일본이 국가의 이념으로 내세워 해외 진출을 정당화하는 슬로건으로 사용했다. |