波詭雲譎について。四字熟語の波詭雲譎の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
波詭雲譎について
波詭雲譎の読み方・意味
四字熟語 | 波詭雲譎 |
読み方 | はきうんけつ |
カタカナ読み | ハキウンケツ |
ローマ字読み | hakiunketsu |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「は」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・波 ・詭 ・譎 ・雲 |
意味 | 波や雲が変幻自在で人の目を奪うということから、詩文を創作することが自由自在で、大変巧妙であること。 |
波詭雲譎の意味(外国語)
波詭雲譎の外国語での意味をまとめました。
英語 | From the fact that waves and clouds are ever-changing and captivate people’s eyes, it is possible to create poems freely and very cleverly. |
スペイン語 | A partir del hecho de que las olas y las nubes están en constante cambio y cautivan los ojos de las personas, es posible crear poemas de forma libre y muy inteligente. |
イタリア語 | Dal fatto che le onde e le nuvole sono in continua evoluzione e catturano gli occhi delle persone, è possibile creare poesie liberamente e in modo molto intelligente. |
ポルトガル語 | Pelo fato de as ondas e nuvens estarem sempre mudando e cativando os olhos das pessoas, é possível criar poemas de forma livre e muito inteligente. |
フランス語 | Du fait que les vagues et les nuages changent constamment et captivent les yeux des gens, il est possible de créer des poèmes librement et très intelligemment. |
中国語 | 从海浪和云彩千变万化,迷倒人的眼光来看,可以自由自如地作诗,非常巧妙。 |
韓国語 | 파도와 구름이 변환자재로 사람의 눈을 빼앗는다는 점에서 시문을 창작하는 것이 자유자재로, 매우 교묘한 것. |