越俎代庖の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「え」から始まる四字熟語

越俎代庖について。四字熟語の越俎代庖の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

越俎代庖について

越俎代庖の読み方・意味

四字熟語 越俎代庖
読み方 えっそだいそう
カタカナ読み エッソダイソウ
ローマ字読み essodaiso
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「え」から始まる四字熟語
構成する文字 ・代
・俎
・庖
・越
意味 料理人に代わって料理するという出しゃばった行為。自分の分をこえて他人の権限を侵す罪。また他人の仕事を横取りすること。古代中国で尭帝が許由に天下を譲ろうとしたとき、許由は「人は分を守ることが大切で、たとえ料理人が神に供える料理をうまく作らなかったとしても、神主が料理人に代わって料理を作るべきではない」と言って断った故事から。

越俎代庖の意味(外国語)

越俎代庖の外国語での意味をまとめました。

英語 An intrusive act of cooking on behalf of a chef. The crime of violating the rights of others beyond one’s own. Also, take over someone else’s work. In ancient China, when Emperor Yao tried to hand over the world to Xu Yu, Xu Yu said, “It is important for people to protect themselves. From the historical fact that he refused by saying that he should not cook on behalf of .
スペイン語 Un acto intrusivo de cocinar en nombre de un chef. El delito de vulnerar los derechos ajenos más allá de los propios. Además, hacerse cargo del trabajo de otra persona. En la antigua China, cuando el emperador Yao trató de entregarle el mundo a Xu Yu, Xu Yu dijo: “Es importante que la gente se proteja. Del hecho histórico de que se negó diciendo que no debería cocinar en nombre de .
イタリア語 Un atto invadente di cucinare per conto di uno chef. Il reato di violazione dei diritti altrui oltre i propri. Inoltre, rileva il lavoro di qualcun altro. Nell’antica Cina, quando l’imperatore Yao cercò di consegnare il mondo a Xu Yu, Xu Yu disse: “È importante che le persone si proteggano. Dal fatto storico che ha rifiutato dicendo che non avrebbe dovuto cucinare per conto di . “
ポルトガル語 Um ato intrusivo de cozinhar em nome de um chef. O crime de violação dos direitos alheios além dos próprios. Além disso, assuma o trabalho de outra pessoa. Na China antiga, quando o imperador Yao tentou entregar o mundo a Xu Yu, Xu Yu disse: “É importante que as pessoas se protejam. Pelo fato histórico de que ele recusou dizendo que não deveria cozinhar em nome de .
フランス語 Un acte de cuisine intrusif pour le compte d’un chef. Le crime de violer les droits d’autrui au-delà des siens. Aussi, reprendre le travail de quelqu’un d’autre. Dans la Chine ancienne, lorsque l’empereur Yao a tenté de remettre le monde à Xu Yu, Xu Yu a dit : “Il est important que les gens se protègent. Du fait historique qu’il a refusé en disant qu’il ne devait pas cuisiner pour le compte de”.
中国語 代表厨师做饭的侵扰行为。 超越自己的权利侵犯他人权利的罪。 另外,接管别人的工作。 在中国古代,当尧帝试图将天下交给徐禹时,徐禹说:“人自保很重要。从他拒绝的历史事实来看,他不能代做饭。”
韓国語 요리사를 대신하여 요리한다는 떠들썩한 행위. 자신의 분을 넘어 타인의 권한을 침범하는 죄. 또 타인의 일을 가로채는 것. 고대 중국에서 가마테이가 허유에게 천하를 양보하려고 했을 때, 허유는 “사람은 분을 지키는 것이 중요하고, 비록 요리사가 신에게 제공하는 요리를 잘 만들지 않았다고 하더라도, 신주는 요리사 대신 요리를 만들어서는 안된다”고 말해서 거절한 고사에서.