宴安鴆毒について。四字熟語の宴安鴆毒の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
宴安鴆毒について
宴安鴆毒の読み方・意味
四字熟語 | 宴安鴆毒 |
読み方 | えんあんちんどく |
カタカナ読み | エンアンチンドク |
ローマ字読み | enanchindoku |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「え」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・安 ・宴 ・毒 ・鴆 |
意味 | 遊んで楽しむだけの生活を送ることへの戒め。ただ遊んで楽しむだけの生活を送ることは酖毒を飲むようなもので、最後には身を滅ぼしてしまうという意味から。宴安酖毒とも書く。 |
宴安鴆毒の意味(外国語)
宴安鴆毒の外国語での意味をまとめました。
英語 | An admonition against living a life of nothing but play and enjoyment. From the meaning that living a life of just playing and having fun is like drinking poison, and in the end you will destroy yourself. It is also written as banquet. |
スペイン語 | Una advertencia contra vivir una vida de nada más que jugar y disfrutar. Del significado de que vivir una vida de solo jugar y divertirse es como beber veneno, y al final te destruirás a ti mismo. También se escribe como banquete. |
イタリア語 | Un monito contro vivere una vita di nient’altro che gioco e divertimento. Dal significato che vivere una vita di solo gioco e divertimento è come bere veleno, e alla fine ti distruggerai. È anche scritto come banchetto. |
ポルトガル語 | Uma advertência contra viver uma vida de diversão e diversão. Do significado de que viver uma vida só de brincar e se divertir é como beber veneno, e no final você vai se destruir. Também é escrito como banquete. |
フランス語 | Une mise en garde contre le fait de vivre une vie de rien d’autre que du jeu et du plaisir. Du sens que vivre une vie de jouer et de s’amuser, c’est comme boire du poison, et à la fin vous vous détruisez. Il est également écrit comme banquet. |
中国語 | 告诫不要过着只有玩耍和享受的生活。 从这个意义上说,过着玩得开心的生活就像喝了毒药,最后会毁了自己。 也写成宴会。 |
韓国語 | 놀고 즐기는 만큼의 생활을 보내는 것에 대한 계명. 단지 놀고 즐기는 만큼의 생활을 보내는 것은 酖毒을 마시는 것과 같은 것으로, 마지막에는 몸을 멸해 버린다는 의미에서. 연안 酖毒이라고도 쓴다. |