独弦哀歌の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「ど」から始まる四字熟語

独弦哀歌について。四字熟語の独弦哀歌の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

独弦哀歌について

独弦哀歌の読み方・意味

四字熟語 独弦哀歌
読み方 どくげんあいか
カタカナ読み ドクゲンアイカ
ローマ字読み dokugenaika
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「ど」から始まる四字熟語
構成する文字 ・哀
・弦
・歌
・独
意味 ひとり弦をつまびきながら、悲しい調べで歌うこと。転じて、ひとり悲痛な調子で弁舌することのたとえ。「弦」は「絃」とも書く。

独弦哀歌の意味(外国語)

独弦哀歌の外国語での意味をまとめました。

英語 Singing in a sad melody while plucking the strings alone. In turn, it is a parable of speaking alone in a sorrowful tone. “string” is also written as “string”.
スペイン語 Cantando en una melodía triste mientras toca las cuerdas solo. A su vez, es una parábola de hablar solo en un tono de tristeza. “cadena” también se escribe como “cadena”.
イタリア語 Cantando in una melodia triste pizzicando le corde da solo. A sua volta, è una parabola di parlare da solo con tono addolorato. “stringa” è anche scritto come “stringa”.
ポルトガル語 Cantar uma melodia triste enquanto dedilha sozinho as cordas. Por sua vez, é uma parábola de falar sozinho em tom triste. “string” também é escrito como “string”.
フランス語 Chanter sur une mélodie triste en pinçant les cordes seul. À son tour, c’est une parabole de parler seul d’un ton douloureux. “chaîne” s’écrit également “chaîne”.
中国語 独自拨弦,唱着悲伤的旋律。 反过来又是一个用悲伤的语气独自说话的比喻。 “串”也写成“串”。
韓国語 혼자 현을 잡으면서 슬픈 조사로 노래하는 것. 돌아가서, 혼자 비통한 음색으로 변설하는 비유. 「현」은 「정」이라고도 쓴다.