打草驚蛇の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「だ」から始まる四字熟語

打草驚蛇について。四字熟語の打草驚蛇の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

打草驚蛇について

打草驚蛇の読み方・意味

四字熟語 打草驚蛇
読み方 だそうきょうだ
カタカナ読み ダソウキョウダ
ローマ字読み dasokyoda
読みの文字数 7文字読みの四字熟語
頭文字 「だ」から始まる四字熟語
構成する文字 ・打
・草
・蛇
・驚
意味 草をたたいてその奥にいる蛇を驚かす意から、あるものを懲らしめることによって、他のものに警告するたとえ。後に、よけいなことをして、かえってつまらない災難を受けるたとえ。

打草驚蛇の意味(外国語)

打草驚蛇の外国語での意味をまとめました。

英語 A parable that warns others by chastising one, with the intention of striking the grass to frighten the snake in the depths. Later, even if you do something unnecessary and suffer a trivial misfortune.
スペイン語 Parábola que advierte a los demás castigando a uno, con la intención de golpear la hierba para asustar a la serpiente en las profundidades. Más tarde, incluso si haces algo innecesario y sufres una desgracia trivial.
イタリア語 Una parabola che mette in guardia gli altri castigando uno, con l’intenzione di colpire l’erba per spaventare il serpente nel profondo. Più tardi, anche se fai qualcosa di inutile e subisci una banale disgrazia.
ポルトガル語 Uma parábola que adverte os outros castigando um, com a intenção de bater na grama para assustar a cobra nas profundezas. Mais tarde, mesmo que você faça algo desnecessário e sofra um infortúnio trivial.
フランス語 Une parabole qui avertit les autres en châtiant, avec l’intention de frapper l’herbe pour effrayer le serpent dans les profondeurs. Plus tard, même si vous faites quelque chose d’inutile et subissez un malheur insignifiant.
中国語 比喻以惩戒人为戒,意在击草惊蛇于深渊。 以后就算做了一些不必要的事情,受了点小小不幸。
韓国語 잔디를 두드려 그 안쪽에 있는 뱀을 놀라게 하는 뜻에서 어떤 것을 징계함으로써 다른 것에 경고한다. 나중에, 괜찮은 일을 하고, 오히려 지루한 재난을 받는다고.