張王李趙について。四字熟語の張王李趙の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
張王李趙について
張王李趙の読み方・意味
四字熟語 | 張王李趙 |
読み方 | ちょうおうりちょう |
カタカナ読み | チョウオウリチョウ |
ローマ字読み | chooricho |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「ち」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・張 ・李 ・王 ・趙 |
意味 | これといって取り柄の無い平凡な人のこと。一般人のこと。「張」「王」「李」「趙」ともに中国ではごくありふれた姓であることから。 |
張王李趙の意味(外国語)
張王李趙の外国語での意味をまとめました。
英語 | This is an ordinary person who has no merit. about ordinary people. “Zhang”, “Wang”, “Li” and “Zhao” are all very common surnames in China. |
スペイン語 | Esta es una persona común que no tiene ningún mérito. sobre la gente corriente. “Zhang”, “Wang”, “Li” y “Zhao” son apellidos muy comunes en China. |
イタリア語 | Questa è una persona comune che non ha meriti. sulla gente comune. “Zhang”, “Wang”, “Li” e “Zhao” sono tutti cognomi molto comuni in Cina. |
ポルトガル語 | Esta é uma pessoa comum que não tem mérito. sobre pessoas comuns. “Zhang”, “Wang”, “Li” e “Zhao” são sobrenomes muito comuns na China. |
フランス語 | C’est une personne ordinaire qui n’a aucun mérite. sur les gens ordinaires. “Zhang”, “Wang”, “Li” et “Zhao” sont tous des noms de famille très courants en Chine. |
中国語 | 这是一个没有功德的普通人。 关于普通人。 “张”、“王”、“李”、“赵”在中国都是很常见的姓氏。 |
韓国語 | 이것이라고 해도 취급이 없는 평범한 사람. 일반인. 「장」 「왕」 「이」 「조」 모두 중국에서는 매우 흔한 성이기 때문에. |