朝雲暮雨について。四字熟語の朝雲暮雨の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
朝雲暮雨について
朝雲暮雨の読み方・意味
四字熟語 | 朝雲暮雨 |
読み方 | ちょううんぼう |
カタカナ読み | チョウウンボウ |
ローマ字読み | chombo |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「ち」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・暮 ・朝 ・雨 ・雲 |
意味 | 男女が愛し合い、片時も離れていられないほどの深い仲であることのたとえ。男女の情交のことも。 |
朝雲暮雨の意味(外国語)
朝雲暮雨の外国語での意味をまとめました。
英語 | A parable of a man and a woman who love each other and are so close that they cannot be apart even for a moment. Also about relationships between men and women. |
スペイン語 | Una parábola de un hombre y una mujer que se aman y están tan unidos que no pueden separarse ni por un momento. También sobre las relaciones entre hombres y mujeres. |
イタリア語 | Una parabola di un uomo e una donna che si amano e sono così vicini da non potersi separare neanche per un istante. Anche sui rapporti tra uomini e donne. |
ポルトガル語 | Uma parábola de um homem e uma mulher que se amam e são tão próximos que não podem se separar nem por um momento. Também sobre as relações entre homens e mulheres. |
フランス語 | Une parabole d’un homme et d’une femme qui s’aiment et sont si proches qu’ils ne peuvent pas être séparés ne serait-ce qu’un instant. Aussi sur les relations entre hommes et femmes. |
中国語 | 一个男人和一个女人的比喻,他们彼此相爱并且如此亲密以至于他们一刻也不能分开。 还有关于男女之间的关系。 |
韓国語 | 남녀가 사랑해, 한때도 멀어져 있을 수 없을 정도의 깊은 사이인 것의 비유. 남녀의 정교도. |