張冠李戴について。四字熟語の張冠李戴の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
張冠李戴について
張冠李戴の読み方・意味
四字熟語 | 張冠李戴 |
読み方 | ちょうかんりたい |
カタカナ読み | チョウカンリタイ |
ローマ字読み | chokanritai |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「ち」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・冠 ・張 ・戴 ・李 |
意味 | 張の帽子を李にかぶせる。相手や対象を誤る。ちぐはぐなことをする。 |
張冠李戴の意味(外国語)
張冠李戴の外国語での意味をまとめました。
英語 | Put Zhang’s hat on Li. Wrong opponent or target. Do something inconsistent. |
スペイン語 | Ponle el sombrero de Zhang a Li. Oponente u objetivo equivocado. Haz algo inconsistente. |
イタリア語 | Metti il cappello di Zhang a Li. Avversario o bersaglio sbagliato. Fai qualcosa di incoerente. |
ポルトガル語 | Coloque o chapéu de Zhang em Li. Oponente ou alvo errado. Faça algo inconsistente. |
フランス語 | Mettez le chapeau de Zhang sur Li. Mauvais adversaire ou cible. Faites quelque chose d’incohérent. |
中国語 | 把张的帽子戴在李身上。 错误的对手或目标。 做一些不一致的事情。 |
韓国語 | 장의 모자를 리에 쓴다. 상대나 대상을 잘못한다. 치구하구나를 한다. |