寵愛一身について。四字熟語の寵愛一身の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
寵愛一身について
寵愛一身の読み方・意味
四字熟語 | 寵愛一身 |
読み方 | ちょうあいいっしん |
カタカナ読み | チョウアイイッシン |
ローマ字読み | choaiisshin |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「ち」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・一 ・寵 ・愛 ・身 |
意味 | 「三千の寵愛一身にあり」と、天下の美女楊貴妃が玄宗皇帝の愛情を一人占めにしたことをいう。 |
寵愛一身の意味(外国語)
寵愛一身の外国語での意味をまとめました。
英語 | I have three thousand favors, says Yang Guifei, the world’s most beautiful woman, who monopolized Emperor Xuanzong’s love. |
スペイン語 | “Tengo tres mil favores”, dice Yang Guifei, la mujer más bella del mundo, quien monopolizó el amor del emperador Xuanzong. |
イタリア語 | Ho tremila favori, dice Yang Guifei, la donna più bella del mondo, che ha monopolizzato l’amore dell’imperatore Xuanzong. |
ポルトガル語 | Tenho três mil favores, diz Yang Guifei, a mulher mais bonita do mundo, que monopolizou o amor do imperador Xuanzong. |
フランス語 | J’ai trois mille faveurs, déclare Yang Guifei, la plus belle femme du monde, qui a monopolisé l’amour de l’empereur Xuanzong. |
中国語 | 「三千の寵愛一身にあり」と、天下の美女楊貴妃が玄宗皇帝の愛情を一人占めにしたことをいう。 |
韓国語 | 「3천의 총애 일신에 있다」라고 천하의 미녀 양귀비가 현종황제의 애정을 혼자 차지한 것을 말한다. |