竹林七賢について。四字熟語の竹林七賢の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
竹林七賢について
竹林七賢の読み方・意味
四字熟語 | 竹林七賢 |
読み方 | ちくりんのしちけん |
カタカナ読み | チクリンノシチケン |
ローマ字読み | chikurinnoshichiken |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「ち」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・七 ・林 ・竹 ・賢 |
意味 | 中国晋代に,世俗を避け,竹林で琴と酒を楽しみ,清談にふけったとされる七人。阮籍・ケイ康・山濤・劉伶・阮咸・向秀・王戎。 |
竹林七賢の意味(外国語)
竹林七賢の外国語での意味をまとめました。
英語 | During the Jin Dynasty of China, seven people who avoided worldliness, enjoyed koto and sake in a bamboo grove, and indulged in clean discussions. Nguyi, Keikang, Shantao, Liu Ling, Nguyenxian, Xiangxiu, and Wang Yu. |
スペイン語 | Durante la dinastía Jin de China, siete personas que evitaron la mundanalidad, disfrutaron del koto y el sake en un bosque de bambú y se entregaron a discusiones limpias. Nguyi, Keikang, Shantao, Liu Ling, Nguyenxian, Xiangxiu y Wang Yu. |
イタリア語 | Durante la dinastia Jin della Cina, sette persone che evitavano la mondanità, godevano di koto e sake in un boschetto di bambù e si concedevano discussioni pulite. Nguyi, Keikang, Shantao, Liu Ling, Nguyenxian, Xiangxiu e Wang Yu. |
ポルトガル語 | Durante a Dinastia Jin da China, sete pessoas que evitavam o mundanismo, desfrutavam de koto e saquê em um bosque de bambu e se entregavam a discussões limpas. Nguyi, Keikang, Shantao, Liu Ling, Nguyenxian, Xiangxiu e Wang Yu. |
フランス語 | Pendant la dynastie Jin de Chine, sept personnes qui évitaient la mondanité, appréciaient le koto et le saké dans un bosquet de bambous et se livraient à des discussions honnêtes. Nguyi, Keikang, Shantao, Liu Ling, Nguyenxian, Xiangxiu et Wang Yu. |
中国語 | 中国晋朝时期,七人远离尘世,在竹林中享受江东和清酒,沉迷于干净的讨论。 Nguyi、Keikang、Shantao、Liu Ling、Nguyenxian、Xiangxiu、Wang Yu。 |
韓国語 | 중국 진대에 세속을 피하고 대나무 숲에서 고토와 술을 즐기고 청담에 빠졌다고 여겨지는 일곱 명. 阮적・케이康・山濤・劉伶・阮咸・向秀・王戎。 |