池魚之殃について。四字熟語の池魚之殃の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
池魚之殃について
池魚之殃の読み方・意味
四字熟語 | 池魚之殃 |
読み方 | ちぎょのわざわい |
カタカナ読み | チギョノワザワイ |
ローマ字読み | chigyonowazawai |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「ち」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・之 ・殃 ・池 ・魚 |
意味 | 思いがけないことで池の水が汲み出されて魚が死んでしまうように、不慮の災難に巻き込まれるたとえ。なんのかかわりもないのに、とんだ災難を受けること。 |
池魚之殃の意味(外国語)
池魚之殃の外国語での意味をまとめました。
英語 | A parable of being caught in an unforeseen calamity, like a pond being pumped out by accident and a fish dying. To receive a terrible disaster even though it has nothing to do with it. |
スペイン語 | Una parábola de estar atrapado en una calamidad imprevista, como un estanque que se vacía por accidente y un pez muere. Recibir un terrible desastre aunque no tenga nada que ver. |
イタリア語 | Una parabola sull’essere colti in una calamità imprevista, come uno stagno che viene pompato per sbaglio e un pesce che muore. Ricevere un terribile disastro anche se non c’entra niente. |
ポルトガル語 | Uma parábola de ser pego em uma calamidade imprevista, como um lago sendo bombeado acidentalmente e um peixe morrendo. Receber um desastre terrível, mesmo que não tenha nada a ver com isso. |
フランス語 | Une parabole d’être pris dans une calamité imprévue, comme un étang pompé par accident et un poisson mourant. Recevoir une terrible catastrophe même si cela n’a rien à voir avec cela. |
中国語 | 比喻身陷不测之灾,如池塘不慎抽干,鱼死。 遭受可怕的灾难,即使它与它无关。 |
韓国語 | 뜻밖의 일로 연못의 물이 퍼져 생선이 죽어 버리도록, 불의의 재난에 휘말려 비유. 아무런 관계도 없는데, 터무니한 재난을 받는 것. |