妄評多罪について。四字熟語の妄評多罪の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
妄評多罪について
妄評多罪の読み方・意味
四字熟語 | 妄評多罪 |
読み方 | ぼうひょうたざい |
カタカナ読み | ボウヒョウタザイ |
ローマ字読み | bohyotazai |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「ぼ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・多 ・妄 ・罪 ・評 |
意味 | でたらめで無遠慮な批評をしたことを、深くわびること。他人の文章などへの批評のあとに書く謙譲語。もうひょうたざい。 |
妄評多罪の意味(外国語)
妄評多罪の外国語での意味をまとめました。
英語 | Apologize profusely for your rash and blunt criticism. A humble word written after criticizing someone else’s writing. No more gourds. |
スペイン語 | Discúlpate profusamente por tu crítica temeraria y contundente. Una palabra humilde escrita después de criticar la escritura de otra persona. No más calabazas. |
イタリア語 | Scusati abbondantemente per le tue critiche avventate e schiette. Una parola umile scritta dopo aver criticato la scrittura di qualcun altro. Niente più zucche. |
ポルトガル語 | Peça desculpas profusamente por sua crítica precipitada e contundente. Uma palavra humilde escrita depois de criticar a escrita de outra pessoa. Não há mais cabaças. |
フランス語 | Excusez-vous abondamment pour vos critiques irréfléchies et brutales. Un mot humble écrit après avoir critiqué l’écriture de quelqu’un d’autre. Plus de gourdes. |
中国語 | 为你的轻率和直率的批评深表歉意。 批评别人的文章后写的一句谦虚的话。 没有葫芦了 |
韓国語 | 어지럽고 무서운 비평을 한 것을 깊게 휘두르는 것. 타인의 문장등에의 비평의 뒤에 쓰는 겸양어. 벌써 장난. |