浅瀬仇波について。四字熟語の浅瀬仇波の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
浅瀬仇波について
浅瀬仇波の読み方・意味
四字熟語 | 浅瀬仇波 |
読み方 | あさせあだなみ |
カタカナ読み | アサセアダナミ |
ローマ字読み | asaseadanami |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「あ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・仇 ・波 ・浅 ・瀬 |
意味 | 思慮が浅い人は、気にする必要がないどんな小さな出来事でも大騒ぎすることのたとえ。深い淵より浅瀬のほうが激しく波が起こることから。 |
浅瀬仇波の意味(外国語)
浅瀬仇波の外国語での意味をまとめました。
英語 | A metaphor for a foolish person who makes a big fuss over every little thing that doesn’t need to be taken care of. This is because waves are stronger in shallow water than in deep water. |
スペイン語 | Una metáfora de una persona tonta que hace un gran alboroto por cada pequeña cosa que no necesita ser atendida. Esto se debe a que las olas son más fuertes en aguas poco profundas que en aguas profundas. |
イタリア語 | Una metafora per una persona sciocca che fa un gran clamore per ogni piccola cosa che non ha bisogno di essere curata. Questo perché le onde sono più forti in acque poco profonde che in acque profonde. |
ポルトガル語 | Uma metáfora para uma pessoa tola que faz um grande alarido sobre cada pequena coisa que não precisa ser cuidada. Isso ocorre porque as ondas são mais fortes em águas rasas do que em águas profundas. |
フランス語 | Une métaphore pour une personne stupide qui fait tout un plat pour chaque petite chose dont il n’a pas besoin de s’occuper. En effet, les vagues sont plus fortes en eau peu profonde qu’en eau profonde. |
中国語 | 比喻无知的人,为了一点不需要管的小事就大惊小怪。 这是因为浅水中的波浪比深水中的波浪更强。 |
韓国語 | 사려 깊은 사람은 신경 쓸 필요가 없는 어떤 작은 사건이라도 떠들썩하게 하는 비유. 깊은 후치보다 얕은 쪽이 격렬하게 파도가 일어나기 때문. |