晏嬰狐裘について。四字熟語の晏嬰狐裘の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
晏嬰狐裘について
晏嬰狐裘の読み方・意味
四字熟語 | 晏嬰狐裘 |
読み方 | あんえいのこきゅう |
カタカナ読み | アンエイノコキュウ |
ローマ字読み | aneinokokyu |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「あ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・嬰 ・晏 ・狐 ・裘 |
意味 | 高い身分にありながらも倹約に努め、職務に励むこと。人の上に立つ者の心得を説いた言葉。中国の春秋時代の宰相「晏嬰」は、一つの高級な狐の衣を三十年間着続けて、国を治めることに尽力したという故事から。 |
晏嬰狐裘の意味(外国語)
晏嬰狐裘の外国語での意味をまとめました。
英語 | Try to be frugal and diligent in your duties, even though you are of high status. Words preaching the knowledge of those who stand above others. It is said that during the Spring and Autumn period of China, the prime minister, Yan Ying, continued to wear a high-class fox robe for 30 years and devoted himself to ruling the country. |
スペイン語 | Trate de ser frugal y diligente en sus deberes, aunque tenga un alto estatus. Palabras que predican el conocimiento de aquellos que están por encima de los demás. Se dice que durante el período de primavera y otoño de China, el primer ministro, Yan Ying, siguió usando una túnica de zorro de clase alta durante 30 años y se dedicó a gobernar el país. |
イタリア語 | Cerca di essere frugale e diligente nei tuoi doveri, anche se sei di alto rango. Parole che predicano la conoscenza di coloro che stanno al di sopra degli altri. Si dice che durante il periodo delle primavere e degli autunni della Cina, il primo ministro, Yan Ying, abbia continuato a indossare per 30 anni un abito di volpe di alta classe e si sia dedicato a governare il paese. |
ポルトガル語 | Tente ser frugal e diligente em seus deveres, mesmo sendo de alto status. Palavras pregando o conhecimento daqueles que estão acima dos outros. Diz-se que durante o período de primavera e outono da China, o primeiro-ministro, Yan Ying, continuou a usar um manto de raposa de alta classe por 30 anos e se dedicou a governar o país. |
フランス語 | Essayez d’être économe et diligent dans vos fonctions, même si vous avez un statut élevé. Des mots prêchant la connaissance de ceux qui se tiennent au-dessus des autres. On dit que pendant la période des printemps et des automnes en Chine, le Premier ministre, Yan Ying, a continué à porter une robe de renard de grande classe pendant 30 ans et s’est consacré à gouverner le pays. |
中国語 | 即使您的地位很高,也要努力节俭和勤奋地履行职责。 话语宣扬那些高人一等的知识。 相传春秋时期,丞相晏婴30年来一直身穿上等狐袍,一心治国。 |
韓国語 | 높은 신분에 있으면서도 절약에 노력해, 직무에 힘쓰는 것. 사람 위에 서 있는 사람의 마음가짐을 설설한 말. 중국의 춘추시대의 재상 ‘晏嬰’는 하나의 고급 여우 옷을 30년간 입고 계속 나라를 다스리는 데 최선을 다했다는 고사에서. |