悪逆非道について。四字熟語の悪逆非道の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
悪逆非道について
悪逆非道の読み方・意味
四字熟語 | 悪逆非道 |
読み方 | あくぎゃくひどう |
カタカナ読み | アクギャクヒドウ |
ローマ字読み | akugyakuhido |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「あ」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・悪 ・逆 ・道 ・非 |
意味 | 人の道をはずれた邪な行い。「悪逆」「非道」それぞれが同様の意味を持ち、重ねて言うことで意味を強めた言い方。極悪非道、悪逆無道などのようにも言う。 |
悪逆非道の意味(外国語)
悪逆非道の外国語での意味をまとめました。
英語 | Evil deeds that stray from the path of man. “Atrocious” and “outrageous” each have the same meaning, and the meaning is strengthened by repeating them. It is also said to be atrocious, atrocious, and so on. |
スペイン語 | Las malas acciones que se desvían del camino del hombre. “Atroz” e “escandaloso” tienen el mismo significado, y el significado se fortalece al repetirlos. También se dice que es atroz, atroz, etc. |
イタリア語 | Azioni malvagie che deviano dal sentiero dell’uomo. “Atroce” e “oltraggioso” hanno ciascuno lo stesso significato, e il significato viene rafforzato ripetendoli. Si dice anche che sia atroce, atroce e così via. |
ポルトガル語 | Más ações que se desviam do caminho do homem. “Atroz” e “ultrajante” têm o mesmo significado, e o significado é reforçado pela repetição. Também é dito ser atroz, atroz e assim por diante. |
フランス語 | De mauvaises actions qui s’écartent du chemin de l’homme. “Atroce” et “scandaleux” ont chacun le même sens, et le sens est renforcé en les répétant. On dit aussi qu’il est atroce, atroce, etc. |
中国語 | 偏离人道的恶行。 “残暴的”和“令人发指的”各有相同的意思,重复它们可以加强意思。 也有人说是凶残、残暴等等。 |
韓国語 | 사람의 길을 벗어난 사악한 행위. 「악역」 「비도」각각이 같은 의미를 가지고, 거듭 말함으로써 의미를 강화시킨 말투. 극악 비도, 악역 무도 등처럼 말한다. |