抜本塞源について。四字熟語の抜本塞源の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
抜本塞源について
抜本塞源の読み方・意味
四字熟語 | 抜本塞源 |
読み方 | ばっぽんそくげん |
カタカナ読み | バッポンソクゲン |
ローマ字読み | bapponsokugen |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「ば」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・塞 ・抜 ・本 ・源 |
意味 | 災いの原因になるものを、徹底的に取り除くこと。木の根を抜き、水源をふさぎ止める意から。もとは、根本を忘れて道理を乱すたとえとして用いられたが、現在では前者の意に用いられることが多い。 |
抜本塞源の意味(外国語)
抜本塞源の外国語での意味をまとめました。
英語 | Thoroughly get rid of things that cause disaster. From the meaning of pulling out tree roots and blocking water sources. Originally, it was used as a metaphor of forgetting the root and disturbing reason, but now it is often used to mean the former. |
スペイン語 | Deshágase completamente de las cosas que causan desastres. Del significado de arrancar las raíces de los árboles y bloquear las fuentes de agua. Originalmente, se usó como una metáfora del olvido de la raíz y la razón perturbadora, pero ahora se usa a menudo para referirse a lo primero. |
イタリア語 | Sbarazzarsi completamente di cose che causano disastri. Dal significato di strappare le radici degli alberi e bloccare le fonti d’acqua. Originariamente era usato come metafora per dimenticare la radice e disturbare la ragione, ma ora è spesso usato per indicare la prima. |
ポルトガル語 | Livre-se completamente de coisas que causam desastres. Do significado de arrancar as raízes das árvores e bloquear as fontes de água. Originalmente, era usado como uma metáfora do esquecimento da raiz e da razão perturbadora, mas agora é frequentemente usado para significar o primeiro. |
フランス語 | Débarrassez-vous complètement des choses qui causent un désastre. De la signification d’arracher les racines des arbres et de bloquer les sources d’eau. À l’origine, il était utilisé comme métaphore de l’oubli de la racine et de la raison dérangeante, mais maintenant il est souvent utilisé pour désigner la première. |
中国語 | 彻底去除导致灾难的事物。 从拔树根、堵水源之意。 原比喻忘本烦扰的原因,现在多用来比喻前者。 |
韓国語 | 재앙의 원인이 되는 것을 철저히 제거하는 것. 나무의 뿌리를 빼고 수원을 막는 의에서. 원래는 근본을 잊어 도리를 어지럽히는 비유로 사용되었지만, 현재는 전자의 뜻에 사용되는 경우가 많다. |