螳臂当車について。四字熟語の螳臂当車の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
螳臂当車について
螳臂当車の読み方・意味
四字熟語 | 螳臂当車 |
読み方 | とうひとうしゃ |
カタカナ読み | トウヒトウシャ |
ローマ字読み | tohitosha |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「と」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・当 ・臂 ・螳 ・車 |
意味 | カマキリが前足を斧のように振り上げて、車に立ち向かう意、転じて、自分の弱さをかえりみず強敵に挑むこと。はかない抵抗のたとえ。螳螂之斧。 |
螳臂当車の意味(外国語)
螳臂当車の外国語での意味をまとめました。
英語 | The praying mantis raises his front legs like an ax to face the car, and turns around to challenge a formidable enemy regardless of his weakness. Parable of ephemeral resistance. Totoro Axe. |
スペイン語 | La mantis religiosa levanta las patas delanteras como un hacha y tiene la intención de enfrentarse a un coche. Parábola de la resistencia efímera. Hacha Totoro. |
イタリア語 | La mantide religiosa alza le zampe anteriori come un’ascia e ha l’intenzione di affrontare un’auto. Parabola della resistenza effimera. Ascia di Totoro. |
ポルトガル語 | O louva-a-deus levanta as patas dianteiras como um machado e tem a intenção de enfrentar um carro. Parábola da resistência efêmera. Machado Totoro. |
フランス語 | La mantide religiosa alza le zampe anteriori come un’ascia e ha l’intenzione di affrontare un’auto. Parabola della resistenza effimera. Ascia di Totoro. |
中国語 | 螳螂抬起前腿如斧头,有对着汽车的打算。 短暂抵抗的寓言。 龙猫斧头。 |
韓国語 | 사마귀가 앞발을 도끼처럼 휘두르고, 차에 맞서는 뜻, 돌려 자신의 약점을 오히려 강적에 도전하는 것. 없는 저항의 비유. 螳螂之斧. |