天孫降臨について。四字熟語の天孫降臨の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
天孫降臨について
天孫降臨の読み方・意味
四字熟語 | 天孫降臨 |
読み方 | てんそんこうりん |
カタカナ読み | テンソンコウリン |
ローマ字読み | tensonkorin |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「て」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・天 ・孫 ・臨 ・降 |
意味 | 記紀ききの神話の中で、孫の天津彦彦火瓊瓊杵尊が国土平定のため、天照大神の命を受けて、高天原から日向国の高千穂たかちほ峰に天下ったこと。 |
天孫降臨の意味(外国語)
天孫降臨の外国語での意味をまとめました。
英語 | In the Kiki-ki myth, his grandson Amatsuhikohiko Hinokinegine no Mikoto descended from Takamagahara to Takachiho-mine in Hyuga Province under the order of the sun goddess Amaterasu Omikami to conquer the land. |
スペイン語 | En el mito de Kiki-ki, su nieto Amatsuhikohiko Hinokinegine no Mikoto descendió de Takamagahara a Takachiho-mine en la provincia de Hyuga bajo la orden de la diosa del sol Amaterasu Omikami para conquistar la tierra. |
イタリア語 | Nel mito di Kiki-ki, suo nipote Amatsuhikohiko Hinokinegine no Mikoto discese da Takamagahara alla miniera di Takachiho nella provincia di Hyuga sotto l’ordine della dea del sole Amaterasu Omikami per conquistare la terra. |
ポルトガル語 | No mito Kiki-ki, seu neto Amatsuhikohiko Hinokinegine no Mikoto desceu de Takamagahara para Takachiho-mine na província de Hyuga sob a ordem da deusa do sol Amaterasu Omikami para conquistar a terra. |
フランス語 | Nel mito di Kiki-ki, suo nipote Amatsuhikohiko Hinokinegine no Mikoto discese da Takamagahara alla miniera di Takachiho nella provincia di Hyuga sotto l’ordine della dea del sole Amaterasu Omikami per conquistare la terra. |
中国語 | 在鬼鬼神话中,他的孙子天津彦彦彦根命奉太阳女神天照大神之命,从高天原降临到日向国的高千穗峰,征服了这片土地。 |
韓国語 | 기기키키의 신화 속에서 손자의 천진 히코히코 화재와 杵尊이 국토평정을 위해 아마테루 오가미의 목숨을 받아 고천원에서 히나타국의 다카치호 타카치호봉으로 천하한 것. |