匡衡壁鑿について。四字熟語の匡衡壁鑿の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
匡衡壁鑿について
匡衡壁鑿の読み方・意味
四字熟語 | 匡衡壁鑿 |
読み方 | きょうこうへきさく |
カタカナ読み | キョウコウヘキサク |
ローマ字読み | kyokohekisaku |
読みの文字数 | 9文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「き」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・匡 ・壁 ・衡 ・鑿 |
意味 | 貧しい生活をしながら勉学に励むこと。苦学のたとえ。匡衡は幼い頃家庭が貧しく灯火の油を買うことができなかったため、壁に穴を開け隣家の明かりで勉学に励んだという故事から。 |
匡衡壁鑿の意味(外国語)
匡衡壁鑿の外国語での意味をまとめました。
英語 | To study hard while living in poverty. A parable of hard work. When Masahira was young, his family was so poor that he could not afford to buy lamp oil, so he made a hole in the wall and studied under the light of his neighbor’s house. |
スペイン語 | Estudiar mucho mientras se vive en la pobreza. Una parábola del trabajo duro. Cuando Masahira era joven, su familia era pobre y no podía comprar aceite para lámparas, así que hizo un agujero en la pared y estudió con la luz de la casa vecina. |
イタリア語 | Studiare sodo mentre si vive in povertà. Una parabola di duro lavoro. Quando Masahira era giovane, la sua famiglia era povera e non poteva comprare l’olio per le lampade, così fece un buco nel muro e studiò con la luce della casa vicina. |
ポルトガル語 | Estudar muito vivendo na pobreza. Uma parábola de trabalho duro. Quando Masahira era jovem, sua família era pobre e ele não podia comprar óleo para lamparinas, então ele fez um buraco na parede e estudou com a luz da casa vizinha. |
フランス語 | Pour étudier dur tout en vivant dans la pauvreté. Une parabole de dur labeur. Quand Masahira était jeune, sa famille était pauvre et il ne pouvait pas acheter d’huile pour les lampes, alors il a fait un trou dans le mur et a étudié avec la lumière de la maison voisine. |
中国語 | 生活贫困,努力学习。 努力工作的比喻。 正平年轻时,家境贫寒,买不起灯油,就在墙上凿了个洞,借着邻家的灯光读书。 |
韓国語 | 가난한 생활을 하면서 공부에 격려하는 것. 고학의 비유. 계형은 어릴 적 가정이 가난하게 등화 기름을 살 수 없었기 때문에, 벽에 구멍을 뚫고 이웃집의 불빛으로 학학에 힘쓰었다고 하는 고사로부터. |