越鳥南枝について。四字熟語の越鳥南枝の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
越鳥南枝について
越鳥南枝の読み方・意味
四字熟語 | 越鳥南枝 |
読み方 | えっちょうなんし |
カタカナ読み | エッチョウナンシ |
ローマ字読み | etchonanshi |
読みの文字数 | 8文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「え」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・南 ・枝 ・越 ・鳥 |
意味 | 故郷の忘れがたいことのたとえ。南方の越の国の鳥は、北国へ渡っても南向きの枝に巣を作るとされたことから。 |
越鳥南枝の意味(外国語)
越鳥南枝の外国語での意味をまとめました。
英語 | A haunting parable of home. It is said that the birds of Koshi-no-Kuni, which is located in the south, will build their nests on branches facing south even if they migrate to the north. |
スペイン語 | Una inquietante parábola del hogar. Se dice que las aves de Koshi-no-Kuni, que se encuentra en el sur, construirán sus nidos en las ramas que miran hacia el sur incluso si migran hacia el norte. |
イタリア語 | Una parabola inquietante di casa. Si dice che gli uccelli di Koshi-no-Kuni, che si trova a sud, costruiscano i loro nidi sui rami rivolti a sud anche se migrano verso nord. |
ポルトガル語 | Uma parábola assombrosa do lar. Diz-se que os pássaros de Koshi-no-Kuni, que fica ao sul, constroem seus ninhos nos galhos voltados para o sul, mesmo que migrem para o norte. |
フランス語 | Une parabole obsédante de la maison. On dit que les oiseaux de Koshi-no-Kuni, qui est situé au sud, construisent leurs nids sur des branches orientées vers le sud même s’ils migrent vers le nord. |
中国語 | 一个令人难以忘怀的家的寓言。 据说,位于南方的越之国的鸟类,即使迁徙到北方,也会在朝南的树枝上筑巢。 |
韓国語 | 고향의 잊기 어려운 일의 비유. 남방의 너머나라의 새는, 북국에 건너도 남향의 가지에 둥지를 만드는 것으로 여겨진 것으로부터. |