李絶杜律について。四字熟語の李絶杜律の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
李絶杜律について
李絶杜律の読み方・意味
四字熟語 | 李絶杜律 |
読み方 | りぜつとりつ |
カタカナ読み | リゼツトリツ |
ローマ字読み | rizetsutoritsu |
読みの文字数 | 6文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「り」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・律 ・李 ・杜 ・絶 |
意味 | 唐の詩人李白は絶句にすぐれ、杜甫は律詩にすぐれている。唐の二大詩人の特徴を簡潔に評したことば。 |
李絶杜律の意味(外国語)
李絶杜律の外国語での意味をまとめました。
英語 | Li Bai, a Tang poet, excels in perfection, and Du Fu excels in rhyme. A concise commentary on the characteristics of the two great poets of the Tang Dynasty. |
スペイン語 | Li Bai, un poeta Tang, sobresale en la perfección y Du Fu sobresale en la rima. Un comentario conciso sobre las características de los dos grandes poetas de la dinastía Tang. |
イタリア語 | Li Bai, un poeta Tang, eccelle nella perfezione, e Du Fu eccelle nelle rime. Un commento sintetico sulle caratteristiche dei due grandi poeti della dinastia Tang. |
ポルトガル語 | Li Bai, um poeta Tang, se destaca na perfeição, e Du Fu se destaca na rima. Um comentário conciso sobre as características dos dois grandes poetas da Dinastia Tang. |
フランス語 | Li Bai, un poète Tang, excelle dans la perfection, et Du Fu excelle dans la rime. Un commentaire concis sur les caractéristiques des deux grands poètes de la dynastie Tang. |
中国語 | 唐代诗人李白精于文,杜甫精于韵。 简评唐代两大诗人的特点。 |
韓国語 | 당나라 시인 이백은 절구에 뛰어나고 삼림은 율시에 뛰어나다. 당나라의 2대 시인의 특징을 간결하게 평가한 말. |