夜目遠目の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「よ」から始まる四字熟語

夜目遠目について。四字熟語の夜目遠目の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

夜目遠目について

夜目遠目の読み方・意味

四字熟語 夜目遠目
読み方 よめとおめ
カタカナ読み ヨメトオメ
ローマ字読み yometome
読みの文字数 5文字読みの四字熟語
頭文字 「よ」から始まる四字熟語
構成する文字 ・夜
・目
・遠
意味 夜目遠目笠の内の略。女の人は、しっかりと見るよりも、よく見えないときのほうが美しく見えるということ。暗い夜や遠く離れた場所から見たり、笠をつけているほうが実際よりも美しく見えるという意味から。

夜目遠目の意味(外国語)

夜目遠目の外国語での意味をまとめました。

英語 An abbreviation of Yamoku Tomekasa. A woman looks more beautiful when she can’t see well than when she looks closely. It means that it looks more beautiful on a dark night, from a distance, or with a hat.
スペイン語 Una abreviatura de Yamoku Tomekasa. Una mujer se ve más hermosa cuando no puede ver bien que cuando mira de cerca. Significa que se ve más bonito en una noche oscura, de lejos, o con sombrero.
イタリア語 Abbreviazione di Yamoku Tomekasa. Una donna sembra più bella quando non vede bene che quando guarda da vicino. Significa che sembra più bello in una notte buia, da lontano o con un cappello.
ポルトガル語 Uma abreviação de Yamoku Tomekasa. Uma mulher fica mais bonita quando não enxerga bem do que quando olha de perto. Significa que fica mais bonito em uma noite escura, de longe, ou com um chapéu.
フランス語 Abbreviazione di Yamoku Tomekasa. Una donna sembra più bella quando non vede bene che quando guarda da vicino. Significa che sembra più bello in una notte buia, da lontano o con un cappello.
中国語 Yamoku Tomekasa 的缩写。 女人看不清楚比仔细看更漂亮。 意思是在漆黑的夜晚,从远处看,或者戴上帽子,它看起来更漂亮。
韓国語 야메 먼 가사 안의 약자. 여자의 사람은 제대로 보는 것보다 잘 보이지 않을 때 쪽이 아름답게 보인다는 것. 어두운 밤이나 멀리 떨어진 곳에서 보거나 가사를 붙이는 편이 실제보다 아름답게 보인다는 의미에서.