于公高門について。四字熟語の于公高門の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。
于公高門について
于公高門の読み方・意味
四字熟語 | 于公高門 |
読み方 | うこうこうもん |
カタカナ読み | ウコウコウモン |
ローマ字読み | ukokomon |
読みの文字数 | 7文字読みの四字熟語 |
頭文字 | 「う」から始まる四字熟語 |
構成する文字 | ・于 ・公 ・門 ・高 |
意味 | 人知れず善行を積んだ家の子孫は繁栄することのたとえ。于公は裁判官として公平に裁判を処理して、ひそかに善行を積んでいた。彼の住む村の門を修理するときに、人知れず善行を積む家の子孫は出世して繁栄するだろうと、門を広大に作った故事から。 |
于公高門の意味(外国語)
于公高門の外国語での意味をまとめました。
英語 | A parable of the prosperity of the descendants of a family that has done good deeds in secret. As a judge, Yu Gong handled cases fairly and secretly committed good deeds. From the historical fact that when the gate of the village where he lives is repaired, the descendants of the family who secretly do good deeds will succeed in life and prosper. |
スペイン語 | Parábola de la prosperidad de los descendientes de una familia que ha hecho buenas obras en secreto. Como juez, Yu Gong manejó los casos de manera justa y secretamente cometió buenas obras. Del hecho histórico de que cuando se repare la puerta del pueblo donde vive, los descendientes de la familia que en secreto hacen buenas obras triunfarán en la vida y prosperarán. |
イタリア語 | Una parabola della prosperità dei discendenti di una famiglia che ha compiuto buone azioni in segreto. In qualità di giudice, Yu Gong ha gestito i casi in modo equo e ha commesso segretamente buone azioni. Dal fatto storico che quando viene riparata la porta del villaggio in cui vive, i discendenti della famiglia che segretamente compiono buone azioni riusciranno nella vita e prospereranno. |
ポルトガル語 | Uma parábola da prosperidade dos descendentes de uma família que praticou boas ações em segredo. Como juiz, Yu Gong lidou com os casos de maneira justa e cometeu boas ações secretamente. Do fato histórico de que quando o portão da aldeia onde ele mora for consertado, os descendentes da família que praticam boas ações secretamente terão sucesso na vida e prosperarão. |
フランス語 | Una parabola della prosperità dei discendenti di una famiglia che ha compiuto buone azioni in segreto. In qualità di giudice, Yu Gong ha gestito i casi in modo equo e ha commesso segretamente buone azioni. Dal fatto storico che quando viene riparata la porta del villaggio in cui vive, i discendenti della famiglia che segretamente compiono buone azioni riusciranno nella vita e prospereranno. |
中国語 | 暗中行善的家族子孙兴旺的寓言。 作为法官,愚公办案公正,暗中行善。 从史实看,他住的村门修好了,家里的子孙偷偷做好事,就会生活成功,兴旺发达。 |
韓国語 | 사람 모르고 선행을 쌓은 집의 후손은 번영하는 비유. 우공은 재판관으로서 공평하게 재판을 처리하고 몰래 선행을 쌓고 있었다. 그가 사는 마을의 문을 수리할 때, 사람 모르고 선행을 쌓는 집의 자손은 출세하고 번영할 것이라고, 문을 광대하게 만든 고사로부터. |