無味乾燥の読み方・意味・英語・外国語

頭文字「む」から始まる四字熟語

無味乾燥について。四字熟語の無味乾燥の読み方や意味、英語や外国語での意味をまとめました。

スポンサーリンク

無味乾燥について

無味乾燥の読み方・意味

四字熟語 無味乾燥
読み方 むみかんそう
カタカナ読み ムミカンソウ
ローマ字読み mumikanso
読みの文字数 6文字読みの四字熟語
頭文字 「む」から始まる四字熟語
構成する文字 ・乾
・味
・無
・燥
意味 内容に味わいのないこと。ひきつける魅力がない。面白いと思える要素や風情が何もないこと。「無味」は味がない、面白みがないこと。「乾燥」は物事に潤いや趣がないこと。

無味乾燥の意味(外国語)

無味乾燥の外国語での意味をまとめました。

英語 The content is tasteless. There is no attraction. There are no interesting elements or tastes. “Tasteless” means tasteless and uninteresting. “Dry” means that things have no moisture or taste.
スペイン語 El contenido es de mal gusto. No hay atracción. No hay elementos ni gustos interesantes. “Insípido” significa insípido y poco interesante. “Seco” significa que las cosas no tienen humedad ni sabor.
イタリア語 Il contenuto è insapore. Non c’è attrazione. Non ci sono elementi o gusti interessanti. “Insapore” significa insapore e poco interessante. “Secco” significa che le cose non hanno umidità o sapore.
ポルトガル語 O conteúdo é de mau gosto. Não há atração. Não há elementos ou gostos interessantes. “Tasteless” significa insípido e desinteressante. “Seco” significa que as coisas não têm umidade ou sabor.
フランス語 Le contenu est insipide. Il n’y a pas d’attirance. Il n’y a pas d’éléments ou de goûts intéressants. “Sans goût” signifie sans goût et sans intérêt. “Sec” signifie que les choses n’ont ni humidité ni goût.
中国語 内容很鸡肋。 没有吸引力。 没有有趣的元素或口味。 “无味”是指无味、无趣。 “干”是指东西没有水分,没有味道。
韓国語 내용에 맛이 없는 것. 사로잡는 매력이 없다. 재미 있다고 생각되는 요소나 풍정이 아무것도 없는 것. 「무미」는 맛이 없고, 재미있지 않은 것. 「건조」는 물건에 수분이나 정취가 없는 것.